Литература
Вторник, 23.04.2024, 23:48
Приветствую Вас Гость | RSS
 
Главная БлогРегистрацияВход
Меню сайта
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 1345
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » 2013 » Сентябрь » 1 » В. А. ЖУКОВСКИЙ «ЛЕСНОЙ ЦАРЬ» (перевод баллады Гёте)
18:11
В. А. ЖУКОВСКИЙ «ЛЕСНОЙ ЦАРЬ» (перевод баллады Гёте)

 

В. А. ЖУКОВСКИЙ

«ЛЕСНОЙ ЦАРЬ»

(перевод баллады Гёте)

 

Это произведение после «Фауста» — один из символов Гёте. Баллада написана Гёте в 1782 году. В России стихотворение стало известно по переводу В. А. Жуковского, сделанному в 1818 году. И хотя перевод баллады Жуковским включается в перечень его достижений, Марина Цветаева в 1933 году в статье «Два Лесных царя» показала, что эти два стихотворения, И. В. Гёте и В. А. Жуковского, разные. В балладе показаны роковые силы, угрожающие человеку, побеждающие его.

   М. Цветаева пишет, что поэтический дух, смысл произведения Жуковского иной. В нем нет того первозданного ужаса, которым дышит стихотворение Гёте, нет приближения неотвратимой смерти, от которой человек хочет уйти, но только приближается к ней. Полное впечатление от стихотворения Гёте для людей, не знающих немецкого языка, может дать романс Шуберта, созданный в 1815 году, еще при жизни Гёте.

Просмотров: 2095 | Добавил: $Andrei$ | Теги: В. А. ЖУКОВСКИЙ «ЛЕСНОЙ ЦАРЬ» (пере | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа
Поиск
Календарь
«  Сентябрь 2013  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30
Друзья сайта
История 

 

Copyright MyCorp © 2024
Бесплатный хостинг uCozЯндекс.Метрика