Евг. Перемышлев
Эти страшные цветы – лютики
Роман «Мелкий бес». Ключ к тексту
О романе «Мелкий бес» написано много – и толкового, и бестолкового. Про
бестолковых сочинителей и вспоминать не стоит, а толковые как-то походя
забывали, что является темой их сочинения, они двигались по прихоти собственных
мыслей и концепций, а роман оставался по-прежнему не объясненным, а потому и
недоступным для понимания.
Наверное, следовало бы, вместо вещей важных, но все же второстепенных:
исследования народной демонологии и литературных реминисценций, на которых
замешана книга, - объяснить, как следует читать этот роман, необычный для
русской литературы, переполненной страданиями о бедном чиновнике и наперебой
предлагающей решения мировых вопросов. А все прочее вынести в комментарии.
И потому следует сразу сказать: Федор Сологуб писал роман не о нравах
провинциального города, не о типах, там привольно расположившихся, не о безумии
Передонова и не о том, как обманули его, заставив обманом жениться на
ненавистной и страшной Варваре. Он писал роман о проблемах языка. Но не в
новомодном смысле, когда показывается бессилие слова, невозможность общей речи,
разобщенность людей.
В романе язык подчиняет действие, направляет его, ибо персонажи, в
частности, тот же Ардальон Борисыч Передонов, понимает сказанное буквально,
слово становится планом поступка, схемой поведения. И если сначала это не
слишком бросается в глаза, то постепенно делается очевидным.
Казалось бы, что может пронять Передонова, а тем более уничтожить его? Он
ведь непробиваем, неуязвим. Самодоволен, самовлюблен, и потому с самохвальством
говорит, что в него все влюбляются. И ведь не совсем заблуждается на сей счет –
жених он завидный, невесты так и пытаются его поймать, окрутить. И в средних
летах, и чин высокий имеет, и денежно независим. Нет, для него тут нет пары,
заключает он.
По его собственному мнению, он все превзошел: самые лучшие книги прежде
прочел, самые вкусные кушанья попробовал, любого обмишулит. И жить собирается
еще лет двести, а то и триста, никак не меньше того.
И понятия его неподвижны, можно сказать, незыблемы. Мицкевич – выше Пушкина,
ибо Пушкин «камер-лакей», следовательно, место портрету Мицкевича на стене в
столовой, а портрету Пушкина в сортире.
Даже на мир Передонов смотрит по-хозяйски, не одобряет расточительства
вселенной: « Когда Передоновы возвращались из-под венца, солнце заходило, а
небо все было в огне и в золоте. Но не нравилось это Передонову. Он бормотал:
– Наляпали золота кусками, аж отваливается. Где это видано, чтобы столько тратить!»
Правда, есть в Передонове одна странность, которая потом разовьется в
болезнь. Он учитель русского языка, и куски смыслов, обломки познаний бродят у
него в мыслях, причудливо преображаются. То он кричит бедной Марте и его брату
словами городничего: «Чему смеетесь?» И добавляет: «Надо мной смеетесь?» То
выбор им невесты из трех сестер Рутиловых превращается в пародию на пушкинскую
«Сказку о царе Салтане» – каждая сестра говорит, как она станет ублажать в
браке Передонова, а тот слушает.
И вдруг доверие Передонова к слову переходит границы, он становится рабом
высказывания. Сперва неявно, затем явственно. Вот Рутилов, старательно
сватающий за Передонова любую из своих незамужних сестер, показывает ему
стебель белены, скомканный вместе с листьями и грязно-белыми цветами, дает
понюхать Передонову. Белена источает запах тяжелый, неприятный. «Растереть да
бросить, - комментирует Рутилов: - Вот и Варвара твоя».
А в мозгах Передонова неожиданно возникает смысловая связь: белена – отрава.
И его охватывает ужас. Отравит. Отравит. Этого достаточно. Куда ни глянь, за
милыми картинами жизни таится опасность. Заглянуть хоть в огород: «Там качались
сухие коробочки мака да бело-желтые крупные чепчики ромашки, желтые головки
подсолнечника никли перед увяданием, и между полезными зелиями поднимались
зонтики: белые у кокорыша и бледно-пурпуровые у цикутного аистника, цвели
светло-желтые лютики да невысокие молочаи». Что ни цветок – то ядовитый.
И теперь Передонов томится надвигающейся опасностью. Нюхает кофе – нет ли
тяжелого запаха яда? А Павлушка Володин, почему он вспомнил про ерлы, блюдо,
схожее с кутьей, почему предложил сготовить его для Передонова. И Павлушка
может отравить, подсыпать.
Игра отпущенных на волю словес разрастается, захватывает не одного Передонова.
Игра просачивается и в речь повествователя, который если и не из передоновского
круга, то живет тут же, недаром он подчеркивает «наш город», «в нашем городе».
И уже он называет передоновские мысли «паскудными детищами его скудного
воображения». Уже приворотный столб, возле которого стоит Передонов, ожидая
выхода девиц Рутиловых становится истинным «приворотным столбом», по названию
схожим с приворотным зельем.
Дальше – больше. Словесные совпадения начинают властвовать. Словесная логика
заключается в самом наличии слов:
« – Ты только постой у ворот, – убедительно говорил Рутилов, – я тебе любую
выведу, которую хошь. Ну, послушай, я тебе сейчас докажу. Ведь дважды два
четыре, так или нет?
– Так, – отвечал Передонов.
– Ну вот, дважды два четыре, что тебе следует жениться на моей сестре.
Передонов был поражен.
"А ведь и правда, – подумал он, – конечно, дважды два четыре». И он с
уважением посмотрел на рассудительного Рутилова. «Придется венчаться! с ним не
сговоришь».
А словеса могут все, они приникают друг к другу, дополняют свой смысл чужим
смыслом. Почему так испугался Передонов, увидев нож в руке Варвары? Почему
боится, что его зарежут? Да ведь рядом сидит дама по фамилии Преполовенская.
Вот и опасность для Ардальон Борисыча, опасность, которую он потом направит от
себя к присутствующему тут же Володину.
И не смешон эпизод с розыгрышем Рутилова, слова-то им произнесенные,
способны обернуться правдой: «Передонов пугливо ждал, и томила его злость на
Рутилова. Вдруг Рутилов спросил:
– Ардальон Борисыч, а у тебя есть пятачок?
– Есть, да тебе не дам, – злобно ответил Передонов.
Рутилов захохотал.
– Коли у тебя есть пятачок, так как же ты не свинья! – крикнул он радостно.
Передонов в ужасе хватился за нос.
– Врешь, какой у меня пятачок, у меня человечья харя, – бормотал он».
Во всем сказанном содержится смысл. Смысл есть даже в рифмованном прибарматывании
пьяного купца Тишкова: «Ему пора, ждет сестра».
Играют словами и другие герои книги. Людмила шутит с Сашей Пыльниковым – я
тебя задушу. Задушит, - обижается Саша. Так ведь духами, глупый. И уже опять
шутит. Розочки любишь? Люблю. Да не цветочки, а те, которыми секут, розочки,
розги.
Опять, речь будто бы о цветах, а на самом деле, о боли. А цветы, что это за
желтые цветочки выросли у забора. «Это лютики», - поясняет Володин. Какое
страшное название, а ведь их так много, и вдруг ядовитые? Нет покоя Ардальон
Борисычу.
И вещи, вслед за словами, показывают жуткие, скрытые было от глаз стороны.
Варвара читает черную книгу. Поваренную? Так черную же, чернокнижием
занимается!
И внешне похожий на барашка Володин превращается в барана, жертву для заклания,
которую в конце книги принесет Передонов. Кому? Словесам.
Ардальон Борисыч и сам порою не прочь поиграть словами: «Дрыхнули? –
обращается он к Марте. – Теперь вы сосна». Та не понимает.
Понимает Передонов. Любое понятие переводит в план реальности. Хочет
венчаться, да не с обручальными кольцами, а с обручальными золотыми браслетами.
Как? Почему? Да потому что говорят «узы брака», а браслеты, хоть и золотые,
напоминают об узилище, о тюрьме.
Вся эта фантасмагории развивается на фоне другой, карнавальной. Это не
только реальный маскарад, к которому городские обыватели старательно готовят
костюмы, это и не только переодевания Саши Пыльникова в женское платье.
Маскарад жизненный. Передонова обманывают, разыгрывают, заставляя жениться.
Играет, по-своему, с собственной целью, даже письмоносец, доставивший
поддельное письмо от княгини. Нарочито долго рылся в сумке, притворялся, будто
ищет нужный конверт. Ждал, пока нальют водки и дадут закусить.
Разыгрывать Передонова станут и после брака. Ничего не понимая, Варвара
станет кричать под дверью помутившегося разумом Передонова на разные голоса. А
там, объединившись с Володиным, будет стучать, будто кто пришел, вопрошать:
«Генерал Передонов дома?»
Для них шутки, для Передонова серьез. Не явленное в слове как бы и не
существует. Сколь трогателен, хоть и страшен разговор Передонова с городовым.
«Он не посмел закурить вынутой папиросы, подошел к городовому, и робко
спросил:
– Господин городовой, здесь можно курить?
Городовой сделал под козырек, и почтительно осведомился:
– То есть, ваше высокородие, это насчет чего?
– Папиросочку, – пояснил Передонов, – вот одну папиросочку можно выкурить?
– Насчет этого никакого приказания не было, – уклончиво отвечал городовой.
– Не было? – переспросил Передонов с печалью в голосе.
– Никак нет, не было. Так что господа, которые курят, это не велено
останавливать, а чтобы разрешение вышло, об этом не могу знать.
– Если не было, так я и не стану, – сказал покорно Передонов. – Я –
благонамеренный. Я даже брошу папироску. Ведь я статский советник.
Передонов скомкал папироску, бросил ее на землю, и, уже опасаясь, не
наговорил ли он чего-нибудь лишнего, поспешно пошел домой».
Не сказано, значит, нет. А сказалось – есть. И словесные каламбуры
оборачиваются действительностью. Увидел Ардальон Борисыч, что Володин вечно
ходит в котелке и угрюмо предрек – ты в котелке сваришься. Еще бы, ведь Володин
жертва, барашек, агнец. А Передонову, помутившемуся в мыслях словеснику,
виднее.
Он и говорит теперь смутно. Окружающим кажется, что он просто пьян, ан
Передонов знает, что к чему, за каждым словом у него смысл, влекущий к
действию: « – Ну, мы с тобой, Павлуша, будем пить, только вдвоем. И ты,
Варвара, пей, – вместе выпьем, вдвоем.
Володин, хихикая, сказал:
– Ежели и Варвара Дмитриевна с нами выпьет, то уж это не вдвоем выходит, а
втроем.
– Вдвоем, – угрюмо повторил Передонов.
– Муж да жена – одна сатана, – сказала Варвара, и захохотала».
Варвара не поняла сказанное мужем, а он-то твердо ведал, что имел в виду,
когда говорил «вдвоем» – Володина не станет.
И тут начинается подлинное безумие Передонова. Он обманывается в смыслах,
слова больше не служат ему. Намекая на нож, затаенный в кармане и на близкое
убийство, Ардальон Борисыч говорит: « Тут, брат, у меня есть такая штучка, что
ты, Павлушка, крякнешь».
А Павлушка не крякнул, завизжал. И в ужасе завизжали все – и Варвара, и
подоспевшая на вопли кухарка. И сам Передонов. Ему изменили слова, мироздание
порушилось. Передонов больше ничего не слышит и не владеет ни словом, ни
смыслами: «Наконец осмелились, вошли, – Передонов сидел понуро, и бормотал
что-то несвязное и бессмысленное».
Много есть жуткого на земле. Есть смерть, курносая баба, нанимающаяся в
кухарки, есть подлости и пошлости. Есть даже невзрачные желтенькие цветочки со
страшным названием – лютики.
|