Страшное зло омертвения человеческих дун:
обнажается Чеховым в рассказе «Ионыч». Семья Туркиных, слывущая в городе С.
«самой образованной и талантливой», олицетворяет мир, потерявший красные
кровяные шарики, уже обреченный на бесконечное повторение одного и того же, как
заигранная граммофонная пластинка. Отец семейства «все время говорил на своем
необыкновенном языке, выработанном долгими упражнениями в остроумии и, очевидно,
давно уже вошедшем у него в привычку: большин-ский, недурственно, покорчило вас
благодарю». Призрачная имитация юмора, мертвый скелет его... Мать, Вера Иосифовна,
сочиняющая бездарные опусы о том, чего не бывает в жизни. Дочь, Катерина
(«Котик!»), упорно играющая на рояле, как бы вколачивая клавиши внутрь
инструмента... Изредка залетает в этот фальшивый мир отголосок живой, истинной
жизни. Запоет в саду соловей, но его песню тут лее перебьет стук ножей на
кухне. Донесется порой «Лучинушка» из городского сада и напомнит о том, чего
нет в этой семье, нет в романах Веры Иосифовны, но что бывает в жизни, что
составляет ее подлинную суть.
Не свободен от призрачного существования и
молодой гость в семье Туркиных доктор Дмитрий Ионович Старцев. «Прекрасно!
превосходно!» — восклицают гости, когда Котик заканчивает греметь, грубо
имитируя музыку. «Прекрасно! — скажет и Старцев, поддаваясь общему увлечению.
— Вы где учились музыке?.. В консерватории?» Увы, и для Старцева все
происходящее в доме Туркиных кажется «весельем», «сердечной простотой»,
«культурой». «Недурственно»,— вспомнил он, засыпая, и засмеялся».
Вялой имитацией живого, молодого чувства
становится любовь Старцева к Екатерине Ивановне. Беспомощные порывы ее все
время наталкиваются на внешнее и внутреннее сопротивление. Героиня глуха к
душе Старцева. «Что вам угодно? — спросила Екатерина Ивановна сухо, деловым
тоном». Но и Старцев глух к ней, когда видит в избраннице «что-то
необыкновенно милое, трогательное своей простотой и наивной грацией». И вялое
чувство, возникающее между молодыми людьми, сопровождается приближением осени
с ее тишиной и грустью. Мотив увядания тут не случаен. Ведь и в самом Старцеве
что-то жесткое, косное и тупое тянет вниз, к обывательскому покою, не дает
взлететь на крыльях любви. Мгновение душевного подъема, пережитое лунной ночью
на кладбище у памятника Деметти, сменяется чувством тупой усталости: «Ох, не надо
бы полнеть!» Тревоги первого признания сопровождаются раздумьями иного
свойства: «А приданого они дадут, должно быть, немало».
Ни любви, ни искусства в истинном смысле в
рассказе нет, но зато в избытке имитация того и другого. Старцев, только что
получивший отказ, выходит на улицу, лениво потягивается и говорит: «Сколько
хлопот, однако!»
Емкие детали передают в рассказе процесс
превращения Старцева в Ионыча, в заскорузлого собственника, пересчитывающего
желтые и зеленые бумажки. Сначала он ходит пешком, потом ездит на паре лошадей
с собственным кучером. И вот печальный финал: «Прошло еще несколько лет.
Старцев еще большее пополнел, ожирел, тяжело дышит и уже ходит, откинув назад
голову. Когда он, пухлый, красный, едет на тройке с бубенчиками и Пантелеймон,
тоже пухлый и красный, с мясистым затылком, сидит на козлах, протянув вперед
прямые, точно деревянные руки, и кричит встречным «Прррава держи!», то картина
бывает внушительная, и кажется, что едет не человек, а языческий бог».
И теперь, с глубокого
жизненного дна, куда опустился Ионыч, автор вновь бросает взгляд на семейство
Туркиных. Нотки грустной жалости к этим людям вдруг окрашивают повествование.
Их семья действительно выделяется на фоне города С., но если они вершина, то
как же низко пала эта нескладная жизнь! |